さんさか ネルドリップ珈琲と本と

「上ル下ル」はカタカナの「ル」で、「西入東入」の「ル」はつけないのが正しいはず。

先日、興味深いというか面白い記事を見つけた。
中米コスタリカの首都サンホセの通りに、道路名標示の看板が一斉に登場したそうで
その数、首都全域で約2万2千個。
ということは、これまでは道路名を示すものがなく、お店などを目印にして
「ピザ屋から北へ○○m」とかいう道案内だったということ。
そりゃ不便だったろうと思うのも当然で、コスタリカでは郵便物の4分の1が届かないらしい。
京都の住所表示をコスタリカも真似すれば少しは改善するかも。
 
珈琲はグアテマラからそのコスタリカの深煎りに替わっています。
コスタリカ(深煎り)
・香り豊かで柔らかなコクと甘味
・深煎りでも苦味はクリアで軽い飲み口、上品な味わい
・中米コスタリカ、高地産出の名品です。